Términos y condiciones generales de Kunstplaza

1. General

Todos los servicios prestados por Kunstplaza al cliente se rigen exclusivamente por las siguientes Condiciones Generales de Contratación (CGC). Las disposiciones que difieran de las presentes solo serán válidas si han sido acordadas entre Kunstplaza y el cliente.

Kunstplaza.de (en adelante, «Kunstplaza») es, principalmente, una galería en línea donde los miembros pueden ofrecer o anunciar de forma independiente productos y/o servicios, así como contactar con el proveedor para adquirirlos. Kunstplaza no gestiona la venta de productos y/o servicios en la galería en línea. Kunstplaza actúa únicamente como intermediario entre el proveedor y el interesado.

Las condiciones generales de la sección A (Tienda online) rigen el uso de nuestra tienda online. Para clientes empresariales que utilizan nuestros servicios de publicidad, se aplican las condiciones generales de la sección B (Servicios y publicidad).

Al utilizar Kunstplaza.de, usted acepta los siguientes términos y condiciones (“Términos y Condiciones”).

A) Tienda online

2. Alcance

2.1 Las presentes Condiciones Generales de Venta (en adelante, «CGV») de Joachim Rodriguez (en adelante, «Vendedor») se aplican a todos los contratos de entrega de mercancías que un consumidor o empresario (en adelante, «Cliente») celebre con el Vendedor en relación con los productos presentados por este en su tienda online. Se rechaza expresamente la aplicación de las condiciones generales del Cliente, salvo pacto en contrario.

2.2 A efectos de los presentes términos y condiciones, se entiende por consumidor toda persona física que celebre una transacción jurídica con fines que no sean atribuibles predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente.

2.3 A efectos de los presentes términos y condiciones, un empresario es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

3. Celebración del contrato

3.1 Las descripciones de los productos que figuran en la tienda online del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven como invitación al cliente para que presente una oferta vinculante.

3.2 El cliente puede realizar una oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda virtual del vendedor. Tras añadir los artículos seleccionados al carrito de compra virtual y completar el proceso de compra electrónica, el cliente realiza una oferta vinculante de compra de los artículos al hacer clic en el botón que finaliza el pedido.

3.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días.

  • mediante el envío al cliente de una confirmación de pedido por escrito o en formato de texto (fax o correo electrónico), siendo decisiva la recepción de dicha confirmación por parte del cliente, o
  • mediante la entrega de la mercancía solicitada al cliente, siendo decisiva a este respecto la recepción de la mercancía por parte del cliente, o
  • Solicitando el pago al cliente después de que haya realizado su pedido.

Si existen varias de las alternativas mencionadas, el contrato se perfecciona en el momento en que se produce la primera de ellas. El plazo para aceptar la oferta comienza al día siguiente de su envío por parte del cliente y finaliza al término del quinto día posterior a dicho envío. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del plazo mencionado, se considera un rechazo de la misma, quedando el cliente liberado de su declaración de intenciones.

3.4 Al seleccionar un método de pago ofrecido por PayPal, el procesamiento del pago lo gestiona el proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante, «PayPal»), sujeto a las Condiciones de uso de PayPal, disponibles en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full, o —si el cliente no tiene una cuenta PayPal— sujeto a las condiciones para pagos sin cuenta PayPal, disponibles en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full . Si el ofrecido PayPal que puede seleccionarse durante el proceso de compra en línea, el vendedor declara la aceptación de la oferta del cliente en el momento en que este hace clic en el botón que completa el proceso de compra.

3.5 Cuando se envía una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, este almacena el texto del contrato una vez formalizado y lo envía al cliente por escrito (p. ej., correo electrónico, fax o carta) tras la realización del pedido. El vendedor no facilita el texto del contrato por ningún otro medio. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda en línea del vendedor antes de realizar el pedido, los datos del pedido se archivan en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a ellos gratuitamente a través de su cuenta de usuario protegida con contraseña, utilizando sus credenciales de acceso.

3.6 Antes de confirmar un pedido a través del formulario en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores leyendo atentamente la información que aparece en pantalla. Una herramienta útil para detectar errores es la función de zoom del navegador, que amplía la visualización. El cliente puede corregir sus datos durante el proceso de compra electrónica utilizando las funciones habituales del teclado y el ratón hasta que haga clic en el botón para finalizar el pedido.

3.7 El contrato está disponible en varios idiomas. La selección de idiomas se muestra en la tienda online.

3.8 El procesamiento de pedidos y la comunicación se realizan generalmente por correo electrónico y mediante sistemas automatizados. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada para el procesamiento de pedidos sea correcta, de modo que pueda recibir los correos electrónicos enviados por el vendedor. En particular, si utiliza filtros de spam, el cliente debe garantizar la entrega de todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros contratados por este para el procesamiento de pedidos.

4. Derecho de desistimiento

4.1 Los consumidores generalmente tienen derecho de desistimiento.

4.2 Puede encontrar más información sobre el derecho de desistimiento en nuestra política de cancelación .

4.3 El derecho de desistimiento no se aplica a los consumidores que no sean ciudadanos de un Estado miembro de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato y cuya residencia única y dirección de entrega se encuentren fuera de la Unión Europea en ese momento.

5. Precios y condiciones de pago

5.1 Salvo que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales con IVA incluido. Los gastos de envío y entrega aplicables se detallarán por separado en la descripción del producto correspondiente.

5.2 Para envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden aplicarse costes adicionales en casos puntuales, ajenos al control del vendedor y a cargo del cliente. Estos costes incluyen, por ejemplo, los gastos de transferencia bancaria (como comisiones de transferencia y de cambio de divisa) o los aranceles e impuestos de importación (como los derechos de aduana). Dichos costes también pueden aplicarse a las transferencias bancarias aunque el envío no se realice a un país fuera de la Unión Europea, siempre que el cliente efectúe el pago desde un país fuera de la Unión Europea.

5.3 Las opciones de pago se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor.

5.4 Si se acuerda el pago anticipado mediante transferencia bancaria, el pago vence inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.

5.5 Al seleccionar un método de pago ofrecido a través del servicio de pago «mollie», el procesamiento del pago lo gestiona el proveedor de servicios de pago Mollie BV, Keizersgracht 313, 1016 EE Ámsterdam, Países Bajos (en adelante, «mollie»). Los distintos métodos de pago ofrecidos a través de mollie se muestran al cliente en la tienda online del vendedor. Mollie puede utilizar otros servicios de pago para procesar los pagos, a los que se les pueden aplicar términos y condiciones especiales. El cliente será informado por separado de dichos términos y condiciones. Puede encontrar en https://www.mollie.com/de/ .

5.6 Al seleccionar un método de pago ofrecido a través del servicio de pago «Stripe», el procesamiento del pago lo gestiona el proveedor de servicios de pago Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, Irlanda (en adelante, «Stripe»). Los distintos métodos de pago ofrecidos a través de Stripe se muestran al cliente en la tienda online del vendedor. Stripe puede utilizar otros servicios de pago para procesar los pagos, a los que se les pueden aplicar términos y condiciones independientes. El cliente será informado por separado de dichos términos y condiciones. Puede encontrar más información sobre Stripe en https://stripe.com/de .

5.7 Al seleccionar un método de pago ofrecido a través del servicio de pago «Klarna», el procesamiento del pago lo gestiona Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (en adelante, «Klarna»). Puede encontrar más información y los términos y condiciones de Klarna aquí:

https://www.kunstplaza.de/versand-zahlarten/

6. Condiciones de entrega y envío

6.1 Si el vendedor ofrece envío, la entrega se realizará dentro de su zona de reparto a la dirección proporcionada por el cliente, salvo acuerdo contrario. La dirección de entrega que conste en el sistema de procesamiento de pedidos del vendedor será la que rija la transacción. No obstante, si se selecciona PayPal como método de pago, será la dirección de entrega registrada por el cliente en PayPal en el momento del pago.

6.2 Si la entrega de la mercancía no se realiza por causas imputables al cliente, este deberá asumir los gastos razonables en que incurra el vendedor como consecuencia de ello. Esto no se aplica a los gastos de envío iniciales si el cliente ejerce su derecho de desistimiento. En cuanto a los gastos de devolución, se aplicarán las disposiciones de la política de cancelación del vendedor si el cliente ejerce su derecho de desistimiento.

6.3 Si el cliente actúa como empresa, el riesgo de pérdida o daño accidental de la mercancía vendida se le transfiere en el momento en que el vendedor la entrega al transportista, transitario u otra persona o entidad designada para realizar el envío. Si el cliente actúa como consumidor, el riesgo de pérdida o daño accidental de la mercancía vendida generalmente solo se le transfiere al momento de la entrega, ya sea al cliente o a un destinatario autorizado. No obstante lo anterior, el riesgo de pérdida o daño accidental de la mercancía vendida también se transfiere al cliente en el momento en que el vendedor la entrega al transportista, transitario u otra persona o entidad designada para realizar el envío, siempre que el cliente haya contratado a dicho transportista, transitario u otra persona o entidad y el vendedor no le haya informado previamente de su identidad.

6.4 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de entrega incorrecta o defectuosa por parte de sus proveedores. Esto solo aplica si la falta de entrega no es imputable al vendedor y este ha formalizado con la debida diligencia un acuerdo de cobertura específico con el proveedor. El vendedor hará todo lo posible por conseguir la mercancía. En caso de no disponibilidad o disponibilidad parcial de la mercancía, se informará al cliente de inmediato y se le reembolsará el pago sin demora.

6.5 La recogida en persona no es posible por razones logísticas.

7. Reserva de dominio

Si el vendedor realiza un pago por adelantado, conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra adeudado haya sido pagado en su totalidad.

8. Responsabilidad por defectos (garantía)

Salvo estipulación contraria en las siguientes disposiciones, se aplicarán las normas que regulan los derechos de garantía legal. No obstante, a los contratos de suministro de bienes se aplicará lo siguiente:

8.1 Si el cliente actúa como empresario,

  • El vendedor tiene la opción de elegir el tipo de cumplimiento posterior;
  • Para los productos nuevos, el plazo de prescripción para reclamar defectos es de un año a partir de la entrega de la mercancía;
  • En el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos;
  • El plazo de prescripción no se reinicia si se realiza una entrega de reemplazo bajo la garantía por defectos.

8.2 Las limitaciones de responsabilidad y las reducciones de plazos antes mencionadas no son aplicables.

  • para reclamaciones por daños y perjuicios y reembolso de gastos por parte del cliente,
  • en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto,
  • para bienes que, según su uso habitual, se hayan utilizado en un edificio y hayan causado su defectuosidad,
  • para cualquier obligación existente del vendedor de proporcionar actualizaciones para productos digitales, en contratos para el suministro de bienes con elementos digitales.

8.3 Además, para los empresarios, los plazos de prescripción legales para cualquier derecho legal de recurso existente no se ven afectados.

8.4 Si el cliente es un comerciante según el artículo 1 del Código de Comercio alemán (HGB), está sujeto a la obligación comercial de inspeccionar la mercancía y notificar los defectos, de conformidad con el artículo 377 del HGB. Si el cliente incumple esta obligación de notificación, la mercancía se considerará aceptada.

8.5 Si el cliente es un consumidor, se le solicita que informe al repartidor sobre cualquier daño evidente ocasionado durante el transporte en la mercancía entregada y que también informe al vendedor. El hecho de no hacerlo no afectará sus derechos de garantía legales o contractuales.

9. Responsabilidad

El vendedor es responsable ante el cliente por todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, así como por el reembolso de los gastos, de la siguiente manera:

9.1 El vendedor es totalmente responsable por cualquier motivo legal.

  • en casos de dolo o negligencia grave,
  • en caso de lesiones intencionales o por negligencia a la vida, la integridad física o la salud,
  • basado en una promesa de garantía, salvo estipulación contraria,
  • debido a la responsabilidad obligatoria, como la que establece la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

9.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, su responsabilidad se limita a los daños previsibles típicos de este tipo de contrato, salvo que se aplique la responsabilidad ilimitada conforme a la cláusula anterior. Se consideran obligaciones contractuales esenciales aquellas que el contrato impone al vendedor, según su contenido, para la consecución de la finalidad contractual, cuyo cumplimiento es fundamental para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia el cliente puede confiar legítimamente.

9.3 Además, se excluye la responsabilidad del vendedor.

9.4 Las disposiciones sobre responsabilidad antes mencionadas también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus agentes auxiliares y representantes legales.

10. Canje de cupones promocionales

10.1 Los cupones emitidos gratuitamente por el vendedor como parte de campañas promocionales con un período de validez específico y que no pueden ser comprados por el cliente (en adelante, "cupones promocionales") solo pueden canjearse en la tienda en línea del vendedor y únicamente dentro del período especificado.

10.2 Algunos productos pueden quedar excluidos de la promoción del cupón, siempre que se indique la restricción correspondiente en el contenido del cupón promocional.

10.3 Los cupones promocionales solo se pueden canjear antes de finalizar el proceso de compra. No es posible realizar reembolsos posteriormente.

10.4 Se pueden canjear varios cupones promocionales en un solo pedido.

10.5 El valor de los productos debe ser al menos igual al valor del cupón promocional. El vendedor no reembolsará ningún saldo restante.

10.6 Si el valor del cupón promocional es insuficiente para cubrir el pedido, se puede elegir uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para pagar la diferencia.

10.7 El saldo de un cupón promocional no se pagará en efectivo ni generará intereses.

10.8 El cupón promocional no será reembolsado si el cliente devuelve los productos pagados total o parcialmente con el cupón promocional dentro del ámbito de su derecho legal de desistimiento.

10.9 El cupón promocional es de uso exclusivo para la persona cuyo nombre figura en él. Se prohíbe su transferencia a terceros. El vendedor tiene derecho, pero no la obligación, de verificar la elegibilidad del titular del cupón.

B) Servicios y publicidad

11. Celebración del contrato y ámbito de aplicación

11.1 Estos términos y condiciones rigen la relación contractual entre Kunstplaza y las personas físicas y jurídicas (miembros) que utilizan los servicios de telecomunicaciones o las ofertas de servicios de Kunstplaza.

11.2 Los servicios ofrecidos por la plataforma Kunstplaza constituyen una invitación no vinculante al cliente para utilizar dichos servicios para publicar anuncios en Kunstplaza.de.

11.3 Al solicitar el servicio deseado en Kunstplaza.de, el cliente presenta una oferta vinculante para celebrar un contrato de compraventa.

11.4 La plataforma en línea Kunstplaza confirma la recepción de su pedido de inmediato. Esta confirmación, al igual que la aceptación de un pedido telefónico, no constituye una aceptación legalmente vinculante por nuestra parte. La aceptación de su oferta se produce únicamente cuando le prestamos el servicio o lo ponemos a su disposición (por ejemplo, mediante la publicación del anuncio). Recibirá una confirmación por escrito vía correo electrónico en el plazo de un día. No obstante, el cliente solo está obligado a mantener su oferta durante un máximo de un día.

11.5 El objeto del contrato es el servicio solicitado por el cliente. La descripción de la oferta se aplica en lo que respecta a la calidad del servicio; en lo demás, se aplicará el artículo 434, apartado 1, frase 3 del Código Civil alemán (BGB).

11.6 No se formalizan contratos de compraventa vinculantes entre los miembros a través de Kunstplaza. El servicio que ofrece Kunstplaza en su galería online se limita a proporcionar una plataforma para publicar anuncios (por ejemplo, de obras de arte). Para cualquier contrato de compraventa formalizado entre los miembros que no se ajuste a esta modalidad, estas Condiciones Generales se aplicarán únicamente en lo que respecta a la formalización del contrato a través de la plataforma de internet de Kunstplaza. Estas Condiciones Generales no se aplicarán a las interrupciones en la relación contractual entre los miembros de Kunstplaza.

11.7 Los menores de edad están excluidos de participar en la galería en línea Kunstplaza.

12. Servicios de Kunstplaza y colocación de publicidad

12.1 Kunstplaza se reserva el derecho de aceptar o rechazar pedidos de publicidad, incluso después de la formalización del contrato, por motivos legales, éticos o similares. El cliente tiene derecho a ser informado de los motivos del rechazo. Si el cliente no puede proporcionar un anuncio revisado que cumpla con los requisitos de Kunstplaza, tendrá derecho al reembolso de los pagos realizados. Quedan expresamente excluidas las reclamaciones adicionales.

12.2 Kunstplaza también se reserva el derecho de posponer la fecha de emisión por motivos técnicos o de otra índole.

12.3 El alcance de los servicios acordados se define en el contrato de publicidad online. Kunstplaza garantiza al cliente la mejor reproducción posible del material publicitario, de acuerdo con los estándares técnicos vigentes. No obstante, el cliente reconoce que, con el estado actual de la tecnología, no es posible crear un programa completamente libre de errores.

12.4 El material publicitario acordado se publicará en la página convenida. Si no se ha acordado ninguna página específica, Kunstplaza determinará la publicación a su entera discreción, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los intereses del cliente. Kunstplaza se reserva el derecho de ampliar, modificar y mejorar sus servicios.

12.5 Por lo general, no es posible excluir a los competidores del cliente.

12.6 Los servicios ofrecidos gratuitamente pueden interrumpirse en cualquier momento o continuarse mediante el pago de una tarifa. Esto no da lugar a reclamación alguna por reducción de precio, reembolso o indemnización por daños y perjuicios.

13. Servicios y obligaciones de los clientes

13.1 El cliente es responsable de garantizar que toda la información, datos, archivos, direcciones web de destino y demás materiales necesarios para la publicación del anuncio en línea no infrinjan la ley ni los derechos de terceros. Asimismo, el cliente se compromete a que el contenido de su anuncio sea ético y no contenga mensajes perjudiciales para menores, que glorifiquen la violencia, inciten al odio o sean de carácter radical.

13.2 El cliente garantiza que el material es apto para los fines acordados, en particular para su visualización en pantalla en el entorno adecuado y en la forma y tamaño pactados contractualmente. Kunstplaza no asume ninguna responsabilidad por el material entregado y, en concreto, no está obligada a almacenarlo ni a devolverlo al cliente.

13.3 El cliente deberá revisar el anuncio publicado inmediatamente después de su publicación e informar de cualquier error en un plazo de tres días hábiles a partir de la fecha de publicación inicial. Transcurrido este plazo, se considerará aceptado el anuncio en línea y la forma de su publicación.

13.4 Salvo acuerdo en contrario, el cliente está obligado a pagar puntualmente las tarifas convenidas, de acuerdo con la lista de precios vigente, más el IVA aplicable. Si el cliente incumple los plazos de entrega y el anuncio en línea no puede publicarse, o no puede publicarse a tiempo, esto no afecta al derecho de Kunstplaza a percibir la remuneración acordada.

14. Condiciones de pago

14.1 Todos los precios indicados son precios brutos en euros, incluyendo el IVA legal del 19% o del 7% para libros (...). Se aplican los precios vigentes el día del pedido.

14.2 Los siguientes métodos de pago están disponibles al proporcionar servicios de telecomunicaciones:

a través de PayPal o transferencia bancaria

(El cliente está obligado a pagar el precio de compra inmediatamente a través de PayPal tras la formalización del contrato).

14.3 A petición del cliente, las facturas se enviarán electrónicamente. La factura por los servicios de Kunstplaza se generará el primer día de publicación del anuncio en línea, pero a más tardar al final del mes en que se publique, siempre que el cliente lo haya solicitado. Si no se ha acordado el prepago, la factura deberá abonarse dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha de emisión, sin deducciones.

14.4 Las tarifas publicitarias están sujetas a cambios sin previo aviso. Se aplica la lista de precios publicada en línea al momento de realizar el pedido. En caso de un aumento de precio, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. Este derecho debe ejercerse dentro de los cinco días hábiles posteriores a la recepción de la notificación del aumento de precio.

14.5 Los costes de producción de materiales publicitarios, gráficos y/o textos publicitarios no están incluidos en los precios de la publicidad.

15. Responsabilidad

15.1 La plataforma de internet Kunstplaza solo es responsable en casos de dolo o negligencia grave, de conformidad con las disposiciones legales. La responsabilidad por garantías es independiente de la culpa. En caso de negligencia leve, Kunstplaza responde exclusivamente, de acuerdo con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, por daños a la vida, la integridad física o la salud, o por incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. No obstante, la reclamación por daños y perjuicios derivados del incumplimiento levemente negligente de obligaciones contractuales esenciales se limita a los daños previsibles típicos de este tipo de contrato, salvo que la responsabilidad se derive de daños a la vida, la integridad física o la salud. Kunstplaza responde en la misma medida por la culpa de sus auxiliares y representantes. La responsabilidad por negligencia grave se limita a los daños típicamente previsibles en tales casos.

15.2 La disposición del párrafo anterior (8.1) se extiende a los daños y perjuicios además del cumplimiento, los daños y perjuicios en lugar del cumplimiento y las reclamaciones de reembolso de gastos incurridos, independientemente del fundamento jurídico, incluida la responsabilidad por defectos, retraso o imposibilidad.

15.3 Kunstplaza no se responsabiliza de fallos o averías técnicas ajenas a su control. Kunstplaza solo responde por los daños directos, no por los indirectos ni por el lucro cesante, ya sean sufridos por el cliente o por terceros. En ningún caso la responsabilidad de Kunstplaza excederá el importe neto de la factura a pagar por el cliente.

15.4 Todas las reclamaciones por daños y perjuicios que el cliente pueda interponer contra Kunstplaza prescriben a los seis meses de haberse producido el daño.

15.5 El cliente asume la responsabilidad de la publicidad. En particular, es responsable de que esta cumpla con la legislación sobre prensa y competencia. El cliente garantiza que posee o ha adquirido todos los derechos de uso necesarios de los titulares de derechos de autor, marcas registradas, derechos conexos, derechos de la personalidad y demás derechos sobre los materiales que proporciona o utiliza (por ejemplo, textos, fotografías, gráficos, archivos, grabaciones de sonido y vídeo, etc.) para su distribución. El cliente indemniza a Kunstplaza frente a cualquier reclamación de terceros que pudiera derivarse de la ejecución parcial o total del encargo.

16. Protección de datos

Nuestra política de privacidad se puede encontrar en kunstplaza.de/datenschutzerklaerung/ .

17. Derechos de autor

Todos los logotipos, imágenes y gráficos de terceros que se muestran son propiedad de sus respectivas compañías y están sujetos a los derechos de autor de sus respectivos licenciantes. Todas las fotos, logotipos, textos, informes, guiones y rutinas de programación que aparecen en estas páginas, que son desarrollos propios o han sido elaborados por nosotros, no pueden copiarse ni utilizarse de ninguna otra forma sin nuestro consentimiento. Reservados todos los derechos.

18. Enlaces en nuestras páginas

Nuestro sitio web contiene enlaces a sitios web externos de terceros, sobre cuyo contenido no tenemos ninguna influencia.

En su sentencia del 12 de mayo de 1998 – 312 O 85/98 – «Responsabilidad por enlaces», el Tribunal Regional de Hamburgo dictaminó que, al proporcionar un enlace, se puede incurrir en responsabilidad solidaria por el contenido de la página enlazada. Según el tribunal, esto solo puede evitarse mediante una declaración expresa de desvinculación con dicho contenido.

Nos desvinculamos expresamente de todo el contenido de las páginas enlazadas en nuestro sitio web. Esta declaración se aplica a todos los enlaces de nuestro sitio web.

No nos hacemos responsables del contenido externo. El proveedor u operador de las páginas enlazadas es siempre responsable de su contenido.

Las páginas enlazadas fueron revisadas para detectar posibles infracciones legales en el momento de la creación de los enlaces. En ese momento, no se detectó contenido ilegal. Sin embargo, no es posible realizar un seguimiento continuo del contenido de las páginas enlazadas sin indicios concretos de una infracción legal. En caso de recibir una notificación de infracción legal, eliminaremos dichos enlaces de inmediato.

19. Derecho aplicable

19.1 Todas las relaciones jurídicas entre las partes se regirán por las leyes de la República Federal de Alemania, con exclusión de las normas sobre compraventa internacional de mercaderías. Para los consumidores, esta elección de ley se aplicará únicamente en la medida en que no les prive de la protección que les brindan las disposiciones imperativas de la ley del Estado en el que tengan su residencia habitual.

19.2 Además, esta elección de ley no se aplica con respecto al derecho legal de desistimiento de los consumidores que, en el momento de la celebración del contrato, no residan en un Estado miembro de la Unión Europea y cuya única residencia y dirección de entrega en el momento de la celebración del contrato se encuentren fuera de la Unión Europea.

20. Código de Conducta

21. Resolución alternativa de conflictos

21.1 La Comisión Europea facilita una plataforma para la resolución de litigios en línea en el siguiente enlace : https://ec.europa.eu/consumers/odr

Esta plataforma sirve como punto de contacto para la resolución extrajudicial de disputas derivadas de contratos de compra o servicio en línea que involucren a un consumidor.

21.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumo.