El artículo sobre el artista Dieter Roth , para quien el malabarismo lingüístico era una parte importante de la creación artística, menciona el género artístico y literario “Poesía Concreta” .
Es hora y ocasión para observar con más atención lo que los poetas concretos produjeron en una especie de equilibrio entre el arte y la literatura, también porque la “poesía concreta” puede verse como un contrapunto a la sobreestimulación lingüística, ciertamente no carente de interés para nuestro presente y futuro:
La poesía concreta es poesía en su forma probablemente más concreta: no es la palabra como símbolo y portadora de significado la que es procesada con la intención de presentar una obra de valor artístico, sino que el lenguaje mismo se convierte en la “estrella de la representación”.
Poesía concreta
El poeta concreto no se deleita en el símbolo particularmente exitoso que crea al unir palabras que se convierten en palabras, sino que se acerca al constructo del “lenguaje” de manera bastante directa.
El lenguaje se origina a partir de palabras, las palabras se escriben como palabras, las palabras están compuestas de letras, las letras consisten en líneas que se combinan de maneras muy diferentes.
¿Las palabras se escriben como palabras?
Sí, y con ello estaríamos ya en pleno “oficio” de la poesía concreta, para el cual la distinción entre palabras y palabras es esencial.
Todas las palabras son palabras, pero no todas las palabras son palabras, como explica Academia Alemana de Lengua y Literatura
La palabra «word» tiene dos plurales: «die Wörter» y «die Worte». Esta es una riqueza de nuestra lengua. Una comparación con las lenguas vecinas lo ilustra aún más: solo tienen una forma plural, por ejemplo, inglés, holandés, francés, italiano, español y portugués: words, worden, mots, parole, palabras, palavras. Esta riqueza debe preservarse respetando la diferencia semántica entre las dos formas plurales.
Las palabras son las palabras tal como aparecen en el diccionario, en el léxico, y no sólo en el creado por un lexicógrafo, un escritor de diccionarios, sino también en el léxico interno que nosotros, como nuestra lengua en general, llevamos con nosotros en el cerebro (¿dónde más?).
Sea cual sea la estructura de este léxico interno, su funcionamiento, las palabras que se extraigan de él durante el habla y la comprensión, dicho léxico debe existir, aunque, de eso no hay duda, no esté ordenado alfabéticamente. Los léxicos, compilados con mayor o menor meticulosidad por los lexicógrafos, que en alemán llamamos con razón «diccionarios» y no «libros de vocabulario», intentan representar este diccionario interno.
Como acotación al margen: la lingüística distingue entre lexicógrafos, o creadores de diccionarios, y lexicólogos, quienes son especialistas en palabras y el léxico dentro de la lingüística y, por lo tanto, se diferencian de los gramáticos. Por supuesto, un lingüista idealmente debería ser ambas cosas: lexicólogo y gramático.
Las palabras, a diferencia de las simples palabras, son frases o enunciados breves a los que la tradición, o simplemente quien los invoca, atribuye un significado determinado. Esto es lo que queremos decir cuando decimos: «Eso es un dicho de Jesús», «un dicho de Jesús», «Thomas Mann cita un dicho de Goethe», «Esto es lo que significa el famoso dicho de Brecht...», o «Hay un hermoso dicho de Shakespeare sobre eso»
Éste fue el comienzo de la explicación; la diferencia se explica en unas 30 frases más, que se pueden leer en: deutscheakademie.de/ .
Esto se puede expresar de forma más concisa y clara, como por ejemplo en la revista Spiegel, Zwiebelfisch-Abc: Words/Words ( spiegel.de ):
Las palabras están hechas de letras, las palabras están hechas de pensamientos.
La poesía concreta se interesa por las palabras, las letras y los signos de puntuación, específicamente en su forma gráfica ; éste es el tema real del poema.
Puedes hacer muchas cosas con esta forma gráfica, por ejemplo describir una tormenta eléctrica en pocas palabras:
nube nube nubenubenubenube nubenubenubenube nubenubenube nube nube BB L Lb II litz TT i ZZ tz
Los poetas concretos rara vez piensan mucho en las palabras y su significado, y cuando lo hacen, estos pensamientos suelen ser extremadamente concretos.
Por ejemplo, puede tratarse de equilibrar el espaciado entre líneas entre dos o más filas de “caracteres poéticos” de tal manera que se logre la perfección óptica en la impresión y la entrega.
Lo que nos lleva directamente a una de las obras de arte más importantes de la poesía concreta (que mucha gente conoce, pero no en este contexto):
Canciones profundas
La obra maestra de los poemas sin palabras fue escrita por el rey de la poesía verdaderamente superficialmente carente de sentido: “La canción nocturna de Fische” de Christian Morgenstern, también conocido como el “poema alemán más profundo” .
“Fish’s Night Song” ha ocupado a muchos, muchos artistas de recitación y ha llevado a algunos de ellos a la desesperación; recitar nada más que líneas y arcos requiere gran arte , creatividad y flexibilidad.
Hay muchos ejemplos de recitación del poema alemán más profundo
1. Una sugerencia para una correcta presentación en la escuela, presumiblemente de un educador trabajador:
2.Hans Dieter Knebel en 2005 en el Burgtheater de Viena cómo aprovecharlo al máximo :
3. “Fish's Night Song” como una actuación en blanco y negro con música atmosférica:
4. Canciones nocturnas opulentas para sinestésicos:
5. Una gran orquesta para un pez que no canta:
6. Fisches Nachtgesang 2004 vive en Hangö, la ciudad más meridional de Finlandia:
7. El pez animado por AeffchenYoko canta:
8. Música del ingeniero Martin Evanzin (Instituto de Sistemas de Sensores y Actuadores, Universidad Tecnológica de Viena), interpretada por el Coro Universitario de la Universidad Heinrich Heine de Düsseldorf
9. Este video fue publicado en línea por el creador AntiAnonym sin ninguna edición adicional. Cita de AntiAnonym: «Acéptalo como es y no busques un significado más profundo... Yo no lo he encontrado, así que tú tampoco lo encontrarás»
10. “Fish Night Song” como música de cámara:
11. Dirtysanchez/ickemaAnders no pudo simpatizar con el texto original:
12. Una canción nocturna interpretada delicadamente en la velada de recital con los estudiantes del MS Carlzeller:
El original, imprescindible, "Christian Morgenstern: Morgenstern al anochecer. Gert Fröbe recita a Christian Morgenstern" , lamentablemente solo está disponible en CD. Como consuelo, pueden escuchar la impresionante recitación de Gert Fröbe de la "Conversación del Viento" de Morgenstern:
Una sensación vertiginosa de vida en 20 palabras
Cuando un poema de poesía concreta tiene un significado y un propósito que va más allá de la percepción visual (contenido que se debe transmitir a través del lenguaje, desde la descripción de un estado de ánimo hasta un llamado a la acción), esto a menudo se presenta de manera sorprendentemente precisa y, al mismo tiempo, de manera integral precisamente a través de la escasez de medios.
Por ejemplo, el poema “avenidas” de Eugen Gomringer.
Eugen Gomringer fue un escritor entre varios artistas (por ejemplo, el pintor, arquitecto y escultor Theo van Doesburg, el ingeniero y compositor Pierre Schaeffer) que, a mediados del siglo XX, lucharon por la idea de un "Arte Concreto" , que entendía los elementos de la creación artística y el respectivo modo de representación como una realidad por derecho propio y quería extraerlos del contexto de la obra terminada.
El manifiesto de Gomringer“vom vers zur konstellation. zweck und form einer neuen dichtung” (publicado en 1954 en el “Neue Zürcher Zeitung” y posteriormente en varias versiones impresas revisadas) se convirtió en el manifiesto fundador de la poesía concreta, poco después de que el artista, teórico del arte y escritor Öyvind Fahlström el término “Poesía Concreta” con su obra “Hätila ragulpr på fåtskliaben: manifest för konkret poesi (aquí en la región noroeste; un movimiento de arte concreto y poesía surgió simultáneamente en Brasil).
“avenidas” ganó el Premio Poético Alice Salomon 2011 y fue entregado por Gomringer a la premiada Universidad de Ciencias Aplicadas Alice Salomon de Berlín (Universidad de Ciencias Aplicadas para Trabajo Social, Salud, Educación y Formación) por el diseño del muro exterior de la universidad.
Así se ve hoy: idw-online.de/de/newsimage?id=154590&size=screen ; casi ningún admirador ha esbozado nunca de forma más bella y, sobre todo, más corta y condensada, el seductor estilo de vida urbano veraniego en torno a las avenidas, flores y mujeres…
La caída de la democracia libre en 29 líneas
A veces se acusa a la “poesía concreta” de indiferencia política porque la poesía también tiene siempre la tarea de llamar la atención sobre las injusticias sociales de una sociedad.
Esto es cierto, pero la poesía concreta también puede defenderse en este sentido: la “reducción a gráficos” puede incluso hacer afirmaciones particularmente perversas y claras, como en “Orden básico libre y democrático” del diseñador gráfico y artista fotográfico Wolfgang Lauter (1978):
Wolfgang Lauter: Orden Fundamental Libre y Democrático, 1978, serigrafía, 57 cm x 79 cm, firmada y numerada, edición de 150 ejemplares. Impreso en la revista "Der Spiegel" n.º 52/1977. Wolfgang Lauter, vía Wikimedia Commons
Con casi cuatro décadas de antigüedad, y aun así, increíblemente relevante de nuevo. Volvemos a vivir tiempos de amenaza terrorista, en los que el orden (secreto de la seguridad) amenaza con devorar la libertad y la democracia en algunos lugares.
Una sola hoja de papel, de tan solo 29 líneas, basta para que el orden devore la libertad y la democracia. Y, sin embargo, en la magistralmente escenificada, línea a línea, y de forma gradual pero inexorable, destrucción de los valores más fundamentales de las sociedades pacíficas, Lauter nombra todos los peligros que plantea la preponderancia del «orden y la seguridad» sobre la «libertad y la democracia» .
La amenaza a la libertad individual que supone el aumento del nivel de orden, supuestamente debido a la lucha contra el terrorismo, mediante la cual gobernantes con tendencias dictatoriales explotan regularmente esta “necesidad de crear orden” para restringir la libertad de sus ciudadanos de manera imprudente y excesiva.
La libertad de sociedades enteras se ve amenazada porque personas temerosas, intolerantes y atemorizadas siempre tienden a seguir a los populistas de derecha u otros egoístas políticos con respuestas simplistas. En su afán de poder, suelen actuar con descaro y estupidez, son completamente incapaces de afrontar la complejidad del mundo; como mínimo, empeoran las cosas y, en última instancia, a la hora de mantener el poder, destruyen los equilibrios de poder establecidos y negociados desde hace tiempo.
La amenaza a la democracia que plantea este mismo terrorismo y estos populistas de derecha.
La amenaza que supone para los individuos creativos de la sociedad el efecto nivelador de los esfuerzos por establecer el orden.
En 1978, cuando se estableció el “orden básico libre y democrático” , y antes de eso, la poesía concreta no era practicada exclusivamente por artistas que le rendían homenaje, sino que era un “juego artístico” más bien secundario para muchos artistas con ideas y diseños completamente diferentes.
El famoso poeta y escritor francés Guillaume Apollinaire novelas y relatos como “El poeta asesinado” (cuentos. Editorial Wolke, Hofheim 1985, ISBN 3-923997-08-6) y libros de no ficción como “Los pintores del cubismo” (Editorial Arche, Zúrich 1973), pero también se deleitaba en usar la poesía concreta para pintar con palabras en el sentido más verdadero de la palabra (Apollinaire, Guillaume. Calligrammes. Prólogo de Michel Butor. Éditions Gallimard 1995, ISBN 2-07-030008-0).
El poeta y artista de performance canadiense Bill Bissett un activo blewointment
tierratierracorazóncorazóncorazón
Esto hace que a los adictos al lenguaje les piquen los cerebros y los dedos sobre el teclado; además de "escuchar", "el" "arte" y "escuchar el arte(!)", es probable que se encuentren unas cuantas palabras y frases más... (Bill Bissett, Liberating skies, 1968).
El poeta, escritor, dramaturgo, gráfico y escultor catalán Joan Brossa i Cuervo es “de profesión” el autor de vanguardia catalán más representativo del siglo XX y también ha hecho avanzar significativamente la poesía concreta:
Honró el lenguaje escrito de una manera grandiosa y física [1], verdaderamente creó una “A Eterna” en el mundo [2] y finalmente creó un poema que uno puede simplemente recorrer (en tres líneas) [3].
1. Joan Brossa: Obsequio honorífico por el libro, Passeig de Gràcia, Barcelona
Monument al llibre (“Monumento al Libro”), escultura de 1994 de Joan Brossa por Joan Brossa / Till F. Teenck (foto) [CC BY-SA 3.0], vía Wikimedia Commons
2. Joan Brossa: Reclinado A con pez, Ayuntamiento de Mollet del Vallès
Ayuntamiento de Mollet del Vallès (Cataluña, España) JT Curses [CC BY-SA 4.0], vía Wikimedia Commons
3. Joan Brossa: Poema visual transitable en tres tiempos, Velódromo, Barcelona
Poema visual transitable en tres temps (“Poema visual transitable en tres tiempos”), en primer plano: 3. Destrucció (“Destrucción”), 1984, escultura de Joan Brossa cerca del Velódromo de Horta en Barcelona, Cataluña (España). por Joan Brossa / Till F. Teenck [CC BY-SA 3.0], vía Wikimedia Commons
Y así sucesivamente, hasta que en poco tiempo se elabora una lista de unas dos docenas de artistas y científicos conocidos que también se ocupan, aunque no exclusivamente, de la poesía concreta:
El arquitecto Friedrich Achleitner, el poeta H.C. Artmann, el filósofo Max Bense, el lingüista Chris Bezzel, el artista Ivar Breitenmoser, el dramaturgo Claus Bremer, el artista sonoro Henri Chopin, el artista de vanguardia Carlfriedrich Claus, la artista Caterina Davinio, el pintor Paul de Vree, el estudioso de la literatura y los medios Reinhard Döhl, el artista Öyvind Fahlström, el diseñador de jardines Ian Hamilton Finlay, el poeta Ferreira Gullar, el crítico Helmut Heißenbüttel, el artista Jiří Kolář, el compositor Jackson Mac Low, el estudioso de la literatura Kurt A. Mautz, el impresor y editor Hansjörg Mayer, el crítico literario Edwin Morgan, el artista de acción y objetos Dieter Roth , el compositor Gerhard Rühm, el psiquiatra Konrad Balder Schäuffelen, el filósofo Siegfried J. Schmidt, el pintor Kurt Schwitters, el pintor André Thomkins, el artista Timm Ulrichs y el artista de performance Emmett Williams.
O mejor dicho, se han ocupado de ello, porque:
La desaparición de la poesía concreta en la publicidad
Tanto la poesía concreta del Viejo Mundo como la brasileña siguieron el mismo camino obvio hacia el futuro: la poesía concreta, para decirlo de forma más sencilla, es ideal para a) evocar la atención en el espectador y b) precisamente aquellas emociones que desalientan las decisiones reflexivas y que, por lo tanto, es tan urgente generar mediante la publicidad.
Porque si la publicidad solo nos mostrara lo que queremos saber (qué distingue a un producto de otros, cuáles son sus ventajas y desventajas), no habría necesidad de grandes agencias de publicidad. El fabricante podría decírnoslo; ellos conocen su producto mejor que nadie. Para que surgiera una industria bien remunerada, tenía que crear valor añadido.
Si el valor añadido no se encuentra fácilmente en el producto en sí, el empresario contratante paga a su brillante agencia de publicidad por un valor añadido diferente: influir en los clientes más allá del nivel factual = mayores ventas de productos que en realidad no son mejores.
Mucho de lo que alguna vez se creó en palabras, palabras e imágenes lúdicas, artísticas y procesadas de forma extravagante para divertir y entusiasmar a los espectadores, para llamar la atención sobre amenazas e injusticias (y hizo exactamente eso), ahora ha sido absorbido por la publicidad e instrumentalizado para fines no relacionados con el arte.
Y muchos artistas recién consagrados estaban contentos de ser elegidos de esa manera, ya que una comisión lucrativa de una agencia de publicidad es considerablemente más lucrativa que el magro salario que el artista solía ganar antes de la fama..
Por lo tanto, los poetas decididos de la Poesía Concreta se han vuelto escasos hoy en día; solo unos pocos representantes individuales aún mantienen en alto el estandarte del juego de palabras. Con diseños audaces y finalmente libres de los dogmas antaño rígidos (la Poesía Concreta se representa exclusivamente a sí misma, etc.), el juego con palabras y letras entra en una nueva fase, como un juego con significados, dimensiones tipográficas (por ejemplo, tamaños de fuente) y disposición espacial. Esto ocurre, en gran medida, en un medio completamente nuevo: la representación en la pantalla…
La era de los volúmenes de poesía concreta bellamente encuadernados puede haber terminado (por ahora, los libros son demasiado hermosos para desaparecer), pero la poesía concreta tiene las mejores posibilidades de futuro en este momento:
El futuro: ¡Más poesía concreta para todos!
La poesía concreta también ha sido clasificada como la “pasión de los intelectuales entre los poetas ”, y las pasiones tienen la agradable tendencia a permanecer finalmente con nosotros.
Así como el nerd de la informática domina la computadora por dentro, por fuera y entre las líneas de código, el nerd del lenguaje domina un lenguaje hasta su meta-nivel, y el camino hacia un dominio tan seguro del lenguaje es un entrenamiento práctico del pensamiento que nunca desaparecerá en las sociedades civilizadas.
Cuando los expertos en informática y en lenguaje trabajan juntos en los caracteres de una pantalla, el resultado es poesía concreta de la mejor clase.
Y: hoy, este entrenamiento de pensamiento práctico está abierto a todos ; pueden participar de manera pasiva y muy activa, lo que significa que podemos esperar una explosión de poesía concreta en nuestras pantallas en el futuro… podríamos esperar una explosión de poesía concreta en nuestras pantallas si la gente recupera Internet de las corporaciones.
Pero aunque usar uno de los programas adecuados para crear las obras más extravagantes de poesía concreta generalmente implica renunciar a todos los derechos de autor de las obras creadas con este programa (¿gratuito?) (¿en línea?), aún se puede crear poesía concreta en una computadora. Para experimentar con el lenguaje, basta con un documento de Word en blanco, y si es necesario, incluso un bloc de notas.
Todo lo que necesitas es imaginación para las infinitas posibilidades:
" orden básico libre y democrático" de Wolfgang Lauter puede recrearse utilizando muchos otros términos. Quizás en un algoritmo para una oración larga que luego requiere 50.732 líneas para procesarse...
Aprender vocabulario es mucho más divertido cuando hay algo emocionante que traducir:
Poèmes à Lou (Guillaume Apollinaire 1914)
Guillaume Apollinaire, poema de los Caligramas
Para mayor exhaustividad, he aquí el texto, que no es tan fácil de descifrar:
Reconnais-toi This adorable personne c'est toi Sous the grand chapeau canotier OEil Nez la bouche Voici the ovale de ta figure Ton cou exquis Voici enfin l'imparfaite image de ton buste adoré vu comme à travers un nuage Un peu plus bas c'est ton coeur qui bat
O, dicho de otro modo, quienes escriben no sólo se mantienen informados, sino que, sobre todo, aprenden mejor:
Poema de primavera de Antje Schramm (2009), vía Wikimedia Commons
Con esto concluyen las sugerencias; el objetivo es estimular la imaginación, no abrumarla. Finalmente, aquí tienen otra joya lingüística de Gert Fröbe , con "Conversación de un caracol doméstico consigo mismo"de Christian Morgenstern :
…y aquí, para completar, está el texto que no es tan fácil de entender:
La conversación de un caracol doméstico consigo mismo
¿Debería salir de casa? ¿ No debería salir? ¿Salir ? ¿ Mejor no salir? ¡Fuera de casa Fuera de casa casa. de casa ...
(El caracol queda atrapado en sus propios pensamientos, o mejor dicho, estos pensamientos corren tan desenfrenados dentro de él que tiene que posponer la toma de una decisión ulterior sobre la cuestión)
Utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. Hacemos esto para mejorar la experiencia de navegación y mostrar publicidad (no) personalizada. Si acepta estas tecnologías, podemos procesar datos como el comportamiento de navegación o identificadores únicos en este sitio web. La falta de consentimiento o la revocación del consentimiento pueden afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre Activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el fin legítimo de posibilitar el uso de un servicio específico expresamente solicitado por el suscriptor o usuario, o para el solo fin de efectuar la transmisión de un mensaje a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de guardar preferencias que no fueron solicitadas por el suscriptor o usuario.
estadística
Almacenamiento o acceso técnico exclusivamente con fines estadísticos.Almacenamiento o acceso técnico exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una citación judicial, el consentimiento voluntario de su proveedor de servicios de internet o la grabación adicional por parte de terceros, la información almacenada o recuperada para este fin generalmente no puede utilizarse para identificarle.
marketing
Se requiere almacenamiento o acceso técnico para crear perfiles de usuario, enviar publicidad o realizar el seguimiento del usuario en uno o más sitios web con fines de marketing similares.