• Kunsttijdschrift
    • Kunsttijdschrift > Startpagina
    • architectuur
    • beeldhouwwerk
    • ontwerp
    • Digitale kunst
    • Modeontwerp
    • fotografie
    • Freelancen
    • Tuinontwerp
    • Grafisch ontwerp
    • Handgemaakt
    • Interieurontwerp
    • AI-kunst
    • creativiteit
    • Kunstmarketing
    • Kunstperiodes
    • Kunstgeschiedenis
    • kunsthandel
    • artiest
    • Kennis van de kunstmarkt
    • kunstscene
    • kunstwerken
    • schilderen
    • Muziek
    • Nieuws
    • Productontwerp
    • Straatkunst / Stedelijke kunst
    • Tips voor kunstenaars
    • Trends
    • Een bestaan ​​opbouwen met kunst
  • Online galerij
    • Online galerij > Startpagina
    • Categorieën
      • Abstracte kunstafbeeldingen
      • Acrylverfschilderij
      • Olieverfschilderij
      • Beelden en sculpturen
        • Tuinbeelden
      • Straatkunst, graffiti en stedelijke kunst
      • Naaktschilderijen / Erotische kunst
    • Plaats nieuw kunstwerk
    • Bekijk kunstwerken
    • Zoek naar kunstwerken
  • Design- en decoratiewinkel
    • Winkel > Startpagina
    • Wanddecoratie
    • Canvasafdrukken
    • Metaalkunst
    • Beelden
    • Meubilair
    • Lampen en verlichting
    • Textiel wandkleden
    • Spiegel
    • Huishoudtextiel
    • Woonaccessoires
    • Horloges
    • Sieraden
    • Outlet / Uitverkoop
  • Mijn account
    • Klantengebied
    • Voor artiesten
      • Login
      • Register
Het product is toegevoegd aan uw winkelwagen.

Hoe word je literair vertaler (via een opleiding) en wat zijn de carrièremogelijkheden?

Joachim Rodriguez y Romero
Joachim Rodriguez y Romero
Donderdag 14 november 2024, 14:28 uur CET

Wil je direct nieuwe artikelen lezen? Volg Kunstplaza Magazine op Google News.

Inhoudsopgave weergeven
1 Literair vertaler: functieomschrijving, opleiding en carrièreperspectieven
2 Geen leven in de schijnwerpers
3 Schrijvers werken meestal als freelancer
3.1 Een portret van vertaalster Eveline Passet
4 Hoe word je een literair vertaler?
5 Engels is bijzonder belangrijk
6 Wat is het salaris?
7 Wat zijn de carrièremogelijkheden?
7.1 Wellicht bent u ook geïnteresseerd in:

Literair vertaler: functieomschrijving, opleiding en carrièreperspectieven

De meeste boeken die in dit land nieuw worden uitgegeven, zijn vertalingen uit een vreemde taal. Literair vertalers zijn verantwoordelijk voor het bewerken van deze werken. Het volgende artikel legt uit wat literair vertalen

Geen leven in de schijnwerpers

In tegenstelling tot de auteurs van beroemde gedrukte werken, blijven vertalers van literaire werken op de achtergrond. Sterker nog, zelfs de Vereniging van Duitstalige Vertalers van Literaire en Wetenschappelijke Werken in Berlijn benadrukt dat er in dit beroep geen rijkdom te vergaren valt.

Wie ernaar streeft literair vertaler te worden, moet daarom over een flinke dosis idealisme beschikken. Gespecialiseerde vertalers , die zich richten op specifieke vakgebieden, verdienen aanzienlijk meer.

Schrijvers werken meestal als freelancer

Literair vertalen is doorgaans een freelance beroep. Als je dit beroep wilt uitoefenen, betekent dit dat je:

  • hebben geen voorspelbaar inkomen
  • hebben geen wettelijk recht op betaald verlof
  • U ontvangt geen doorbetaling van uw salaris of ziektegeld in geval van ziekte
  • Ze moeten zelf voor hun opleiding en bijscholing zorgen

Daarbij moet worden opgemerkt dat de term 'literair vertaler' geen beschermde term is. In principe kan iedereen zichzelf zo noemen.

De belangrijkste taak van literatuurwetenschappers is het vertalen van teksten vanuit de brontaal naar een nieuwe taal . Daarbij hebben ze te maken met het volledige spectrum aan schrijfsystemen. Dit omvat de volgende gebieden:

  • Non-fictieboeken
  • Poëzie
  • Fictie
  • Films en strips
  • Wetenschappelijke teksten
  • specialistische teksten
Literair vertaler: functieomschrijving, opleiding en carrièreperspectieven
Literair vertaler: functieomschrijving, opleiding en carrièreperspectieven.
Foto door Annie Spratt @anniespratt, via Unsplash.

Literair vertalen is echter veel meer dan alleen het herschrijven van teksten in de doeltaal. Wie dit beroep uitoefent, is soms betrokken bij het creëren en de marketing van boeken. Bovendien zijn ze soms verantwoordelijk voor het organiseren van lezingen en het schrijven van marketingmateriaal.

Hieruit blijkt duidelijk dat je bepaalde karaktereigenschappen en voorkeuren moet bezitten om succesvol te zijn als vertaler van literaire teksten. Deze omvatten met name:

  • creativiteit
  • Een liefde voor talen
  • Zelfstandig ondernemerschap
  • geduld

Een portret van vertaalster Eveline Passet

In 2014 ontving vertaalster Eveline Passet de vertaalprijs van € 10.000 van de Duitse culturele kring van zakenmensen. Eveline Passet, geboren in 1958, studeerde Slavische en Romaanse talen in Parijs en werkt nu als literair vertaalster en radioschrijfster in Berlijn. Ze vertaalt uit het Frans en Russisch en heeft onder andere werken van Benjamin Constant, Alfred de Musset, Vasily Rozanov, Alexander Kuprin, Daniel Pennac en Vasily Golovanov in het Duits vertaald.

Eveline Passet combineert haar werk als vertaler consequent met projecten die erop gericht zijn het publiek bewust te maken van vertalingen en taalkundige verschijnselen in het algemeen. Ze is een van de co-auteurs van "Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen" (2003) en, samen met Gabriele Leupold, redacteur van "Im Bergwerk der Sprache. Eine Geschichte des Deutschen in Episoden" (Wallstein Verlag, Göttingen, 2012). Eveline Passet geeft ook al jaren workshops en trainingen voor vertalers.

Hoe word je een literair vertaler?

Er zijn veel manieren om een ​​literair professional te worden . Een van de redenen hiervoor is het gebrek aan wettelijk verplichte opleidingen voor vertalers. Het is een ongereguleerd beroep, waardoor veel mensen met een andere achtergrond in dit vakgebied terechtkomen.

Sommige universiteiten opleidingen in literair vertalen universiteiten van Düsseldorf, München en Bochum doen dat bijvoorbeeld . Een andere manier om dit beroep uit te oefenen is via een opleiding aan een instituut voor tolken en vertalen. Deze opleiding duurt meestal drie jaar en wordt afgesloten met een examen. Een diploma in een vreemde taal of een masteropleiding in literair vertalen zijn ook nuttig. Als u literaire teksten voor het bedrijfsleven wilt vertalen, kunt u ook een examen afleggen bij de Kamer van Koophandel en Industrie.

Aangezien de overgrote meerderheid van de recent afgestudeerden zelfstandig ondernemer , moet u actief op zoek gaan naar werk. Vaste posities bij bedrijven of overheidsinstellingen zijn uiterst zeldzaam.

Naarmate je meer professionele ervaring opdoet, is het verstandig om je te specialiseren . Vooral de technische, wetenschappelijke en medische vakgebieden zijn lucratief. Hoe complexer het onderwerp van de te vertalen tekst, hoe hoger de vergoeding. Bij het vertalen van een medisch rapport naar het Duits moet je bijvoorbeeld de precieze Duitse terminologie van de technische termen kennen en nauwkeurig weergeven.

Engels is bijzonder belangrijk

Hoe word je literair vertaler? - De Engelse taal is daarbij bijzonder belangrijk
Foto door Waldemar Brandt @waldemarbrandt67w, via Unsplash

Norbert Zänker , vicevoorzitter van de Duitse Federale Vereniging van Tolken en Vertalers, het volgende:

"Specialistische vertalers van zogenaamde orchideeëntalen hebben het moeilijk, omdat het aantal opdrachten fluctueert of constant laag is."

Dit komt doordat de meeste teksten in het Engels worden gepubliceerd. Degenen die de taal niet spreken, krijgen weinig opdrachten. Bovendien is het in de branche gebruikelijk om met een doorgeefsysteem te werken. De bronteksten worden meestal eerst door een Engelstalig vertaalbureau en pas daarna in de doeltaal vertaald.

Wat is het salaris?

Deze vraag kan niet in algemene termen worden beantwoord. Het antwoord hangt immers af van de omvang en de kwaliteit van het werk. Het is echter zeker dat literaire figuren niet buitensporig rijk worden. Hoogwaardige vertalingen van literaire teksten vergen een aanzienlijke tijdsinvestering en worden doorgaans slechts ontoereikend gecompenseerd.

Een overzicht van het verdienpotentieel als vertaler is te vinden op Studycheck – Word vertaler .

Wat zijn de carrièremogelijkheden?

Door het gebrek aan vaste aanstellingen is het lastig om in dit vakgebied te komen. Freelance werk is de norm . Je moet dus actief op zoek gaan naar opdrachten en klanten. Succesvolle literaire vertalers hebben echter nooit een tekort aan werk.

Ondanks de voortschrijdende digitalisering worden er constant nieuwe teksten gepubliceerd. Dit zal in de toekomst niet veranderen. Zelfs intelligente algoritmes zullen in de nabije toekomst niet kunnen concurreren met het menselijk cognitief vermogen.

De Duitse Federale Vereniging van Tolken en Vertalers (BDÜ) biedt uitgebreide aanvullende informatie over dit beroep, mogelijke werkterreinen en typische werkmethoden.

Eigenaar en directeur van Kunstplaza. Publicist, redacteur en gepassioneerd blogger op het gebied van kunst, design en creativiteit sinds 2011.
Joachim Rodriguez y Romero

Eigenaar en directeur van Kunstplaza. Publicist, redacteur en gepassioneerd blogger op het gebied van kunst, design en creativiteit sinds 2011. Afgestudeerd in webdesign aan de universiteit (2008). Verdere creatieve ontwikkeling via cursussen in vrijhandtekenen, expressief schilderen en theater/acteren. Diepgaande kennis van de kunstmarkt opgedaan door jarenlang journalistiek onderzoek en talloze samenwerkingen met belangrijke spelers en instellingen in de kunst- en cultuursector.

www.kunstplaza.de/

Wellicht bent u ook geïnteresseerd in:

  • De 55+ beste online tools voor freelancers, zelfstandige professionals en zzp'ers (2024)
    Software voor freelancers: Toptools: De 95+ beste online apps voor freelancers en zelfstandigen (2025)
  • De kunst van literaire vertaling
    De kunst van literaire vertaling - Waarom u professionals zou moeten vertrouwen
  • Verkoop je kunst via je eigen online winkel
    De beste manieren om als artiest geld te verdienen in 2025
  • De dans van woorden: hoe vertalers het ritme van een taal kunnen vastleggen
    De dans van woorden: hoe vertalers het ritme van een taal kunnen vastleggen
  • Kazuo Ishiguro op de beurs van Stockholm tijdens de persconferentie van de Zweedse Academie op 6 december 2017.
    De ingetogen poëzie van Kazuo Ishiguro: een diepgaande blik op de Nobelprijswinnaar en zijn schrijfstijl

Zoeken

Vergelijkbare berichten:

  • Software voor freelancers: Toptools: De 95+ beste online apps voor freelancers en zelfstandigen (2025)
  • De kunst van literaire vertaling - Waarom u professionals zou moeten vertrouwen
  • De beste manieren om als artiest geld te verdienen in 2025
  • De dans van woorden: hoe vertalers het ritme van een taal kunnen vastleggen
  • De ingetogen poëzie van Kazuo Ishiguro: een diepgaande blik op de Nobelprijswinnaar en zijn schrijfstijl

Populaire categorieën

  • beeldhouwwerk
  • ontwerp
  • Digitale kunst
  • fotografie
  • Freelancen
  • Tuinontwerp
  • Interieurontwerp
  • Creatieve cadeaus
  • creativiteit
  • Kunstperiodes
  • Kunstgeschiedenis
  • kunsthandel
  • artiest
  • Kunstmarketing
  • Kennis van de kunstmarkt
  • schilderen
  • Muziek
  • Nieuws
  • Straatkunst / Stedelijke kunst
  • Tips voor kunsthandelaren
  • Tips voor kunstenaars
  • Trends
  • Een bestaan ​​opbouwen met kunst
Alle categorieën

Kunstwerken in de schijnwerpers

  • Landschapsschilderij "Schemering der Geesten" (2022) van Ivan Grozdanovski
    Landschapsschilderij "Schemering der Geesten" (2022) van Ivan Grozdanovski
  • “Kunst is geen misdaad” (2011) van Mr. Brainwash, gelimiteerde oplage zeefdruk op papier
    “Kunst is geen misdaad” (2011) van Mr. Brainwash, gelimiteerde oplage zeefdruk op papier
  • "Adele Bloch-Bauer I" van Gustav Klimt, giclee reproductie in beperkte oplage
    "Adele Bloch-Bauer I" van Gustav Klimt, giclee reproductie in beperkte oplage
  • Abstracte skyline-schilderij "New York Colors" (2023) van Holger Mühlbauer-Gardemin
    Abstracte skyline-schilderij "New York Colors" (2023) van Holger Mühlbauer-Gardemin
  • Straatkunstportret "De vrouw die de pijn overwon (Frida Kahlo)" van Shepard Fairey, gelimiteerde oplage
    Straatkunstportret "De vrouw die de pijn overwon (Frida Kahlo)" van Shepard Fairey, gelimiteerde oplage

Vanuit onze webshop

  • Moderne tafel "Puntual" in zwart rasterdesign met aluminium tafelblad Moderne tafel "Puntual" in zwart rasterdesign met aluminium tafelblad 398,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 4-8 werkdagen

  • Vierkante salontafel "Epoqa" met een blad van echt marmer Vierkante salontafel "Epoqa" met een blad van echt marmer 295,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 6-11 werkdagen

  • Duurzame kerstboom van J-Line in moderne stijl, gemaakt van opvouwbaar papier (wit) Duurzame kerstboom van J-Line in moderne stijl, gemaakt van opvouwbaar papier (wit) 124,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 3-5 werkdagen

  • Beeld van een echtpaar, gemaakt van polyhars, met antieke afwerking Beeld van een echtpaar, gemaakt van polyhars, met antieke afwerking 59,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 3-5 werkdagen

  • J-Line loungestoel van multiplex en metaal in bruin/beige J-Line loungestoel van multiplex en metaal in bruin/beige 575,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 2-4 werkdagen

  • Elegant metalen dressoir "Ray" met glazen blad, zwart Elegant metalen dressoir "Ray" met glazen blad, zwart 305,00 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 4-8 werkdagen

  • Roségoud vergulde halsketting van 925 sterling zilver met een geconserveerd Christusdoornbloem-/hortensiablad in een glazen medaillon Roségoud vergulde halsketting van 925 sterling zilver met een geconserveerd Christusdoornbloem-/hortensiablad in een glazen medaillon 42,90 €

    Inclusief btw.

    Levertijd: 1-3 werkdagen

Kunstplein

  • Over ons
  • Juridische kennisgeving
  • Toegankelijkheid
  • Persruimte / Mediakit
  • Reclame op Kunstplaza
  • FAQ – Veelgestelde vragen
  • contact

Talen

kunsttijdschrift

  • Over het kunsttijdschrift
  • Redactioneel beleid / Redactionele normen
  • Gastbijdragen / Word gastauteur
  • Abonneer u op RSS-feeds / nieuws

Online galerij

  • Over de online galerij
  • Richtlijnen en principes
  • Kunst kopen in 3 stappen

Online winkel

  • Over de winkel
  • Nieuwsbrief & Promoties
  • Kwaliteitsbelofte
  • Verzend-, bezorg- en betaalmethoden
  • Annulering en retournering
  • Partnerprogramma
Carossastr. 8d, 94036 Passau, DE
+49(0)851-96684600
info@kunstplaza.de
LinkedIn
X
Instagram
Pinterest
RSS

Bewezen expertlabel - Joachim Rodriguez

© 2025 Kunstplaza

Juridische kennisgeving, algemene voorwaarden , privacybeleid

De prijzen zijn inclusief btw, exclusief verzendkosten

Privacy beheren

We gebruiken technologieën zoals cookies om apparaatinformatie op te slaan en/of te raadplegen. Dit doen we om uw browse-ervaring te verbeteren en (niet-)gepersonaliseerde advertenties weer te geven. Als u instemt met deze technologieën, kunnen we gegevens zoals surfgedrag of unieke ID's op deze website verwerken. Weigering of intrekking van toestemming kan bepaalde functies en mogelijkheden negatief beïnvloeden.

Functioneel altijd actief
Technische opslag of toegang is strikt noodzakelijk voor het rechtmatige doel om het gebruik van een specifieke dienst mogelijk te maken die uitdrukkelijk door de abonnee of gebruiker is aangevraagd, of uitsluitend voor het verzenden van een bericht via een elektronisch communicatienetwerk.
Voorkeuren
De technische opslag of toegang is noodzakelijk voor het rechtmatige doel van het opslaan van voorkeuren die niet door de abonnee of gebruiker zijn aangevraagd.
statistieken
Technische opslag of toegang die uitsluitend voor statistische doeleinden is. Technische opslag of toegang die uitsluitend wordt gebruikt voor anonieme statistische doeleinden. Zonder een gerechtelijk bevel, de vrijwillige toestemming van uw internetprovider of aanvullende registratie door derden, kan de voor dit doel opgeslagen of opgevraagde informatie over het algemeen niet worden gebruikt om u te identificeren.
marketing
Technische opslag of toegang is vereist om gebruikersprofielen aan te maken, advertenties te versturen of de gebruiker te volgen op een of meer websites voor soortgelijke marketingdoeleinden.
  • Opties beheren
  • Beheer services
  • Het beheren van {vendor_count} leveranciers
  • Lees meer over deze doelen
Opties beheren
  • {titel}
  • {titel}
  • {titel}