Conditions générales de Kunstplaza

1. Généralités

Toutes les prestations fournies par Kunstplaza au client sont exclusivement soumises aux présentes Conditions Générales de Vente (« CONDITIONS GÉNÉRALES »). Toute dérogation n'est valable que si elle a fait l'objet d'un accord entre Kunstplaza et le client.

Kunstplaza.de (ci-après « Kunstplaza ») est avant tout une galerie en ligne où les membres peuvent proposer/annoncer leurs biens et/ou services et/ou Contactez-nousez-nous pour les acheter. Kunstplaza n'intervient pas dans la vente des biens et/ou services proposés sur la galerie en ligne ; son rôle se limite à celui d'intermédiaire entre le vendeur et l'acheteur.

Les conditions générales de la section A (Boutique en ligne) s'appliquent à l'utilisation de notre boutique en ligne. Pour les clients professionnels utilisant nos services publicitaires, les conditions générales de la section B (Services et publicité) s'appliquent.

En utilisant Kunstplaza.de, vous acceptez les conditions générales suivantes (« CONDITIONS GÉNÉRALES »).

A) Boutique en ligne

2. Portée

2.1 Les présentes Conditions Générales de Vente (ci-après «CONDITIONS GÉNÉRALES ») de Joachim Rodriguez (ci-après « Vendeur ») s’appliquent à tous les contrats de livraison de marchandises conclus par un consommateur ou un professionnel (ci-après « Client ») avec le Vendeur concernant les produits présentés par ce dernier dans sa boutique en ligne. Sauf accord contraire, l’application des conditions générales du Client est expressément exclue.

2.2 Aux fins des présentes CONDITIONS GÉNÉRALES un consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne relèvent pas principalement de son activité commerciale ni de son activité professionnelle indépendante.

2.3 Aux fins des présentes CONDITIONS GÉNÉRALES un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes juridiquement capable qui, lorsqu'elle conclut une opération juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.

3. Conclusion du contrat

3.1 Les descriptions de produits figurant dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres fermes de la part de ce dernier, mais servent d'invitation au client à soumettre une offre ferme.

3.2 Le client peut soumettre une offre via le formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du vendeur. Après avoir ajouté les articles sélectionnés à son panier virtuel et finalisé sa commande électronique, le client soumet une offre d'achat ferme en cliquant sur le bouton de validation.

3.3 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours

  • en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme textuelle (fax ou courriel), la réception de la confirmation de commande par le client faisant foi, ou
  • en livrant les marchandises commandées au client, la réception des marchandises par le client étant déterminante à cet égard, ou
  • en demandant le paiement au client après que celui-ci a passé sa commande.

Si plusieurs des alternatives susmentionnées existent, le contrat est conclu dès que l'une d'entre elles se réalise. Le délai d'acceptation de l'offre court à compter du lendemain de son envoi par le client et expire le cinquième jour suivant. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans ce délai, celle-ci est réputée refusée, et le client est alors libéré de son engagement.

3.4 Lorsque le client choisit un mode de paiement proposé par PayPal, le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : « PayPal »), conformément aux Conditions d’utilisation de PayPal, disponibles à l’ adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full , ou si le ne compte PayPal, disponibles à l’ adresse https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full . Si et sélectionnable lors du processus de commande en ligne, le vendeur accepte l’offre du client dès que celui-ci clique sur le bouton de validation de la commande.

3.5 Lorsqu'une offre est soumise via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est conservé par ce dernier après sa conclusion et transmis au client par écrit (courriel, fax ou courrier, par exemple) une fois la commande passée. Le vendeur ne met pas le texte du contrat à disposition par d'autres moyens. Si le client a créé un compte utilisateur sur la boutique en ligne du vendeur avant de passer sa commande, les données de cette dernière sont archivées sur le site web du vendeur et le client peut y accéder gratuitement via son compte utilisateur protégé par mot de passe, en utilisant ses identifiants de connexion.

3.6 Avant de valider sa commande via le formulaire en ligne du vendeur, le client peut identifier d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. La fonction zoom du navigateur, qui permet d'agrandir l'affichage, constitue un outil technique utile pour une meilleure détection des erreurs. Le client peut corriger ses saisies pendant le processus de commande électronique à l'aide du clavier et de la souris, jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton de validation.

3.7 Plusieurs langues sont disponibles pour la conclusion du contrat. La langue spécifique est affichée dans la boutique en ligne.

3.8 Le traitement des commandes et les communications s'effectuent généralement par courriel et par un système automatisé. Le client doit s'assurer que l'adresse courriel fournie pour le traitement de sa commande est correcte afin de pouvoir recevoir les courriels envoyés par le vendeur. En particulier, s'il utilise des filtres anti-spam, le client doit vérifier que tous les courriels envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par ce dernier pour le traitement des commandes sont bien reçus.

4. Droit de rétractation

4.1 Les consommateurs disposent généralement d'un droit de rétractation.

4.2 Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans notre politique d’annulation .

4.3 Le droit de rétractation ne s'applique pas aux consommateurs qui, au moment de la conclusion du contrat, ne sont pas citoyens d'un État membre de l'Union européenne et dont la résidence principale et l'adresse de livraison au moment de la conclusion du contrat sont situées en dehors de l'Union européenne.

5. Prix et modalités de paiement

5.1 Sauf indication contraire dans la description du produit par le vendeur, les prix indiqués sont des prix TTC. Les frais de livraison et d'expédition, le cas échéant, seront indiqués séparément dans la description du produit concerné.

5.2 Pour les livraisons hors Union européenne, des frais supplémentaires, indépendants de la volonté du vendeur et à la charge du client, peuvent s'appliquer. Il peut s'agir, par exemple, des frais de virement bancaire (frais de transfert, frais de change, etc.) ou des droits et taxes d'importation (droits de douane, etc.). Ces frais peuvent également s'appliquer même si la livraison a lieu dans un pays hors Union européenne, mais que le paiement est effectué par le client depuis un pays hors Union européenne.

5.3 Les options de paiement seront communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur.

5.4 Si un paiement anticipé par virement bancaire est convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, sauf si les parties ont convenu d'une date d'échéance ultérieure.

5.5 Lorsque vous choisissez un mode de paiement proposé par le service de paiement « mollie », le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement Mollie BV, Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Pays-Bas (ci-après : « mollie »). Les différents modes de paiement proposés par mollie sont affichés au client sur la boutique en ligne du vendeur. Mollie peut utiliser d’autres services de paiement pour traiter les paiements, lesquels peuvent être soumis à des conditions particulières. Le client sera informé séparément de ces conditions. Pour plus d’informations sur « mollie », veuillez consulter le site web https://www.mollie.com/de/ .

5.6 Lorsque vous choisissez un mode de paiement proposé par le service de paiement « Stripe », le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après « Stripe »). Les différents modes de paiement proposés par Stripe sont affichés au client sur la boutique en ligne du vendeur. Stripe peut utiliser d’autres services de paiement pour traiter les paiements, lesquels peuvent être soumis à des conditions générales distinctes. Le client sera informé séparément de ces conditions générales. Pour plus d’informations sur Stripe, veuillez consulter le site web suivant : https://stripe.com/de .

5.7 Lorsque vous choisissez un mode de paiement proposé par le service de paiement « Klarna », le traitement du paiement est assuré par Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après « Klarna »). Vous trouverez de plus amples informations et les conditions générales de Klarna ici :

https://www.kunstplaza.de/versand-zahlarten/

6. Conditions de livraison et d'expédition

6.1 Si le vendeur propose la livraison, celle-ci sera effectuée dans sa zone de livraison et à l'adresse fournie par le client, sauf accord contraire. L'adresse de livraison enregistrée dans le système de traitement des commandes du vendeur fait foi pour la transaction. Cependant, si PayPal est choisi comme mode de paiement, c'est l'adresse de livraison enregistrée auprès de PayPal par le client au moment du paiement qui prévaut.

6.2 Si la livraison des marchandises échoue pour des raisons imputables au client, ce dernier prend en charge les frais raisonnables engagés par le vendeur. Cette disposition ne s'applique pas aux frais d'expédition initiaux si le client exerce effectivement son droit de rétractation. Concernant les frais de retour, les dispositions de la politique d'annulation du vendeur s'appliquent si le client exerce effectivement son droit de rétractation.

6.3 Si le client agit en tant qu'entreprise, le risque de perte ou d'endommagement accidentel des marchandises vendues lui est transféré dès que le vendeur a remis les marchandises au transporteur, au transitaire ou à toute autre personne ou entité désignée pour effectuer l'expédition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte ou d'endommagement accidentel des marchandises vendues ne lui est généralement transféré qu'à la livraison des marchandises au client ou à un destinataire autorisé. Nonobstant ce qui précède, le risque de perte ou d'endommagement accidentel des marchandises vendues est également transféré au client dès que le vendeur a remis les marchandises au transporteur, au transitaire ou à toute autre personne ou entité désignée pour effectuer l'expédition, à condition que le client ait mandaté ce transporteur, ce transitaire ou cette autre personne ou entité et que le vendeur ne l'ait pas préalablement informé de son identité.

6.4 Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison incorrecte ou non conforme de la part de ses fournisseurs. Cette disposition s'applique uniquement si la non-livraison n'est pas imputable au vendeur et si ce dernier a conclu, avec toute la diligence requise, une convention de remplacement spécifique avec le fournisseur. Le vendeur mettra tout en œuvre pour se procurer les marchandises. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle des marchandises, le client en sera immédiatement informé et remboursé sans délai.

6.5 Le retrait en magasin n'est pas possible pour des raisons logistiques.

7. Réserve de propriété

Si le vendeur effectue un paiement anticipé, il conserve la propriété des marchandises livrées jusqu'à ce que le prix d'achat dû ait été intégralement payé.

8. Responsabilité pour les défauts (garantie)

Sauf stipulation contraire dans les dispositions suivantes, les règles relatives aux garanties légales s'appliquent. Toutefois, les dispositions suivantes s'appliquent aux contrats de fourniture de biens :

8.1 Si le client agit en tant qu'entrepreneur,

  • Le vendeur a le choix du type de prestation ultérieure ;
  • Pour les produits neufs, le délai de limitation des défauts est d'un an à compter de la livraison des marchandises ;
  • Pour les biens d'occasion, les droits et réclamations liés à des défauts sont exclus ;
  • Le délai de prescription ne redémarre pas si une livraison de remplacement est effectuée au titre de la garantie pour défauts.

8.2 Les limitations de responsabilité et les réductions de délais susmentionnées ne s'appliquent pas

  • pour les demandes de dommages et intérêts et le remboursement des frais par le client,
  • dans le cas où le vendeur aurait dissimulé frauduleusement le défaut,
  • pour les biens qui, conformément à leur destination habituelle, ont été utilisés pour un bâtiment et en ont causé la détérioration,
  • pour toute obligation existante du vendeur de fournir des mises à jour pour les produits numériques, dans les contrats de fourniture de biens comportant des éléments numériques.

8.3 De plus, pour les entrepreneurs, les délais de prescription légaux pour tout droit de recours légal existant restent inchangés.

8.4 Si le client est un commerçant au sens de l'article 1 du Code de commerce allemand (HGB), il est soumis à l'obligation commerciale de contrôler la marchandise et de signaler les défauts conformément à l'article 377 du HGB. À défaut de respect de cette obligation de notification, la marchandise est réputée acceptée.

8.5 Si le client est un consommateur, il est prié de signaler au livreur et au vendeur tout dommage apparent survenu lors du transport de la marchandise livrée. Le défaut de signalement n'affectera pas ses droits de garantie légaux ou contractuels.

9. Responsabilité

Le vendeur est responsable envers le client de toutes les réclamations contractuelles, quasi-contractuelles et légales, y compris les réclamations délictuelles, pour dommages et intérêts et remboursement des frais, comme suit :

9.1 Le vendeur est entièrement responsable pour tout motif légal

  • en cas d'intention ou de négligence grave,
  • en cas de préjudice intentionnel ou par négligence causant une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé,
  • sur la base d'une promesse de garantie, sauf stipulation contraire,
  • en raison de la responsabilité obligatoire, comme en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

9.2 En cas de manquement du vendeur à une obligation contractuelle essentielle par négligence, sa responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques de ce type de contrat, sauf si une responsabilité illimitée est applicable en vertu de la clause précédente. Les obligations contractuelles essentielles sont celles que le contrat impose au vendeur, conformément à son contenu, pour la réalisation de son objet, dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut légitimement compter.

9.3 De plus, la responsabilité du vendeur est exclue.

9.4 Les dispositions relatives à la responsabilité ci-dessus s'appliquent également à la responsabilité du vendeur envers ses préposés et représentants légaux.

10. Utilisation des bons promotionnels

10.1 Les bons d’achat émis gratuitement par le vendeur dans le cadre de campagnes promotionnelles avec une période de validité spécifique et qui ne peuvent pas être achetés par le client (ci-après dénommés « bons promotionnels ») ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur et uniquement pendant la période spécifiée.

10.2 Certains produits peuvent être exclus de l'offre promotionnelle, à condition qu'une restriction correspondante soit mentionnée dans le contenu du bon promotionnel.

10.3 Les bons promotionnels ne peuvent être utilisés qu'avant la finalisation de la commande. Aucun remboursement ultérieur n'est possible.

10.4 Plusieurs bons promotionnels peuvent être utilisés dans une même commande.

10.5 La valeur des articles doit être au moins égale à celle du bon promotionnel. Le vendeur ne remboursera pas le solde restant.

10.6 Si la valeur du bon promotionnel est insuffisante pour couvrir la commande, un autre mode de paiement proposé par le vendeur peut être choisi pour régler la différence.

10.7 Le solde d'un bon promotionnel ne sera ni versé en espèces ni assorti d'intérêts.

10.8 Le bon promotionnel ne sera pas remboursé si le client retourne les marchandises payées en totalité ou en partie avec ce bon, dans le cadre de son droit de rétractation légal.

10.9 Le bon promotionnel est strictement personnel et ne peut être cédé à un tiers. Le vendeur se réserve le droit, sans y être tenu, de vérifier l'éligibilité du titulaire.

B) Services et publicité

11. Conclusion du contrat et étendue de l'application

11.1 Les présentes CONDITIONS GÉNÉRALES régissent la relation contractuelle entre Kunstplaza et les personnes physiques et morales (membres) qui utilisent les services de télécommunications ou les offres de services de Kunstplaza.

11.2 Les services proposés par la plateforme Kunstplaza constituent une invitation non contraignante adressée au client à utiliser ces services pour publier des annonces sur Kunstplaza.de.

11.3 En commandant le service souhaité sur Kunstplaza.de, le client soumet une offre ferme en vue de la conclusion d'un contrat d'achat.

11.4 La plateforme en ligne Kunstplaza accuse réception de votre commande immédiatement. Cette confirmation, ainsi que l'acceptation d'une commande téléphonique, ne constitue pas encore une acceptation juridiquement contraignante de notre part. Votre offre n'est acceptée que lorsque nous vous fournissons le service ou le mettons à votre disposition (par exemple, en publiant l'annonce). Vous recevrez une confirmation écrite par courriel sous 24 heures. Toutefois, le client n'est engagé par son offre que pendant une durée maximale d'un jour.

11.5 Le contrat porte sur la prestation commandée par le client. La description figurant dans l'offre s'applique à la qualité de la prestation ; pour le reste, l'article 434, paragraphe 1, alinéa 3 du Code civil allemand (BGB) est applicable.

11.6 Aucun contrat de vente juridiquement contraignant n'est conclu entre les membres via Kunstplaza. Le service proposé par Kunstplaza au sein de sa galerie en ligne se limite à la mise à disposition d'une plateforme de publication d'annonces (par exemple, d'œuvres d'art). Pour tout contrat de vente conclu entre membres en dehors de ce cadre, les CONDITIONS GÉNÉRALES s'appliquent uniquement en ce qui concerne la formation du contrat via la plateforme internet Kunstplaza. Ces CONDITIONS GÉNÉRALES ne s'appliquent pas en cas de rupture de la relation contractuelle entre les membres de Kunstplaza.

11.7 Les mineurs ne sont pas autorisés à participer à la galerie en ligne Kunstplaza.

12. Services de Kunstplaza et placement publicitaire

12.1 Kunstplaza se réserve le droit d'accepter ou de refuser des commandes publicitaires, même après la conclusion d'un contrat, pour des raisons légales, déontologiques ou similaires. Le client a le droit d'être informé des motifs du refus. Si le client est dans l'incapacité de fournir une publicité modifiée conforme aux exigences de Kunstplaza, il a droit au remboursement intégral des sommes versées. Toute autre réclamation est expressément exclue.

12.2 Kunstplaza se réserve également le droit de reporter la date de diffusion pour des raisons techniques ou autres.

12.3 L'étendue des services convenus est définie dans le bon de commande de publicité en ligne. Kunstplaza garantit au client la meilleure reproduction possible des supports publicitaires, conformément aux normes techniques en vigueur. Cependant, le client reconnaît qu'en l'état actuel de la technologie, il est impossible de créer un programme totalement exempt d'erreurs.

12.4 Les supports publicitaires convenus seront placés sur la page définie d'un commun accord. À défaut d'accord sur une page spécifique, Kunstplaza déterminera l'emplacement à sa discrétion, en tenant compte autant que possible des intérêts présumés du client. Kunstplaza se réserve le droit d'étendre, de modifier et d'améliorer ses services.

12.5 Exclure les concurrents du client n'est généralement pas possible.

12.6 Les services gratuits peuvent être interrompus à tout moment ou maintenus moyennant des frais. Aucun remboursement, réduction de prix ou indemnisation ne sera accordé dans ce cas.

13. Services et obligations des clients

13.1 Il incombe au client de s'assurer que toutes les informations, données, fichiers, adresses cibles des liens et autres éléments nécessaires à la diffusion de l'annonce en ligne sont exempts de toute infraction légale et de tout droit de tiers. De plus, le client garantit que le contenu de son annonce est éthique et ne contient aucun message préjudiciable aux mineurs, faisant l'apologie de la violence, incitant à la haine ou relevant de la radicalisation.

13.2 Le client garantit que le matériel est adapté aux fins convenues, notamment à l'affichage sur écran dans un environnement approprié et selon les modalités et dimensions contractuellement définies. Kunstplaza décline toute responsabilité concernant le matériel livré/fourni et n'est en aucun cas tenue de le stocker ou de le retourner au client.

13.3 Le client doit vérifier l'annonce publiée immédiatement après sa publication et signaler toute erreur dans les trois jours ouvrables suivant la publication initiale. Passé ce délai, l'annonce en ligne et son mode de publication sont considérés comme acceptés.

13.4 Sauf convention contraire, le client est tenu de payer les frais convenus, conformément au tarif général en vigueur, majorés de la TVA applicable, dans les délais impartis. Si le client ne respecte pas les délais de livraison et que l'annonce en ligne ne peut être publiée, ou ne peut l'être dans les délais, cela n'affecte pas le droit de Kunstplaza au paiement de la rémunération convenue.

14. Modalités de paiement

14.1 Tous les prix indiqués sont des prix TTC en euros, TVA comprise (actuellement 19 % ou 7 % pour les livres). Les prix applicables sont ceux en vigueur le jour de la commande.

14.2 Les modes de paiement suivants sont disponibles pour la fourniture de services de télécommunications :

par PayPal ou virement bancaire

(Le client est tenu de payer le prix d'achat immédiatement via PayPal après la conclusion du contrat.)

14.3 À la demande du client, les factures seront envoyées par voie électronique. La facture relative aux services de Kunstplaza sera émise le jour de la première publication de l'annonce en ligne, et au plus tard à la fin du mois de publication, sous réserve de la demande du client. En l'absence d'accord de paiement anticipé, la facture est payable dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'émission, sans escompte.

14.4 Les tarifs publicitaires sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Le tarif en vigueur au moment de la commande est celui publié en ligne. En cas d'augmentation de prix, le client dispose d'un droit de rétractation. Ce droit doit être exercé dans les cinq jours ouvrables suivant la notification de l'augmentation de prix.

14.5 Les coûts de production des supports publicitaires, des graphismes et/ou des textes publicitaires ne sont pas inclus dans les prix de la publicité.

15. Responsabilité

15.1 La plateforme internet Kunstplaza n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, conformément aux dispositions légales. La responsabilité au titre des garanties est indépendante de toute faute. En cas de négligence légère, la responsabilité de Kunstplaza est engagée exclusivement en vertu de la loi relative à la responsabilité du fait des produits, en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ou en cas de manquement à des obligations contractuelles essentielles. Toutefois, la demande de dommages-intérêts pour manquement par négligence légère à des obligations contractuelles essentielles est limitée au dommage prévisible et typique de ce type de contrat, sauf si la responsabilité découle d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. Kunstplaza est responsable au même titre que ses préposés et représentants. La responsabilité en cas de négligence grave est limitée au dommage typiquement prévisible dans de tels cas.

15.2 La disposition du paragraphe précédent (8.1) s’étend aux dommages-intérêts en sus de l’exécution, aux dommages-intérêts en lieu et place de l’exécution et aux demandes de remboursement des dépenses inutiles, quel que soit le fondement juridique, y compris la responsabilité pour défauts, retard ou impossibilité.

15.3 Kunstplaza décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements techniques ou de pannes indépendantes de sa volonté. Sa responsabilité est limitée aux dommages directs et ne couvre pas les dommages indirects ni le manque à gagner, qu'ils soient subis par le client ou par des tiers. En aucun cas, la responsabilité de Kunstplaza ne pourra excéder le montant net de la facture due par le client.

15.4 Toute réclamation en dommages-intérêts formulée par le client à l'encontre de Kunstplaza est prescrite six mois après la survenance du dommage.

15.5 Le client assume l'entière responsabilité de la publicité. Il lui incombe notamment de veiller à ce que celle-ci soit conforme au droit de la presse et au droit de la concurrence. Le client garantit détenir ou avoir acquis tous les droits d'utilisation nécessaires auprès des titulaires de droits d'auteur, de marques, de droits voisins, de droits à l'image et autres droits sur les éléments qu'il fournit ou utilise (textes, photos, graphiques, fichiers, enregistrements sonores, enregistrements vidéo, etc.) destinés à la diffusion. Le client garantit Kunstplaza contre toute réclamation de tiers pouvant résulter de l'exécution partielle ou totale de la commande.

16. Confidentialité Et Cookies

Notre déclaration Confidentialité Et Cookies disponible kunstplaza.de/confidentialité confidentialité et cookies déclaration de cookies/

17. Droit d'auteur / Propriété intellectuelle

Tous les logos, images et graphismes de tiers affichés sont la propriété de leurs sociétés respectives et sont soumis aux droits d'auteur de leurs concédants de licence respectifs. Toutes les photos, logos, textes, rapports, scripts et routines de programmation affichés sur ces pages, qui sont nos propres développements ou que nous avons préparés, ne peuvent être copiés ou utilisés de quelque manière que ce soit sans notre consentement. Tous droits réservés.

18. Liens sur nos pages

Notre site web contient des liens vers des sites web externes de tiers, sur lesquels nous n'avons aucune influence.

Dans son arrêt du 12 mai 1998 – 312 O 85/98 – « Responsabilité du fait des liens » , le tribunal régional de Hambourg a jugé que la mise en place d'un lien peut engager la responsabilité solidaire d'une personne quant au contenu de la page liée. Selon le tribunal, seule une dissociation expresse du contenu permet de s'en prémunir.

Nous nous désolidarisons expressément de tout contenu figurant sur les pages liées à notre site web. Cette déclaration s'applique à tous les liens présents sur notre site.

Nous déclinons toute responsabilité quant au contenu de ces sites externes. Le fournisseur ou l'exploitant respectif des pages liées est toujours responsable de leur contenu.

Les pages liées ont été vérifiées quant à d'éventuelles violations légales au moment de la création des liens. Aucun contenu illégal n'a été constaté à ce moment-là. Toutefois, une surveillance continue du contenu des pages liées est impossible sans indication précise d'une violation légale. Dès notification d'une violation légale, nous supprimerons immédiatement les liens concernés.

19. Droit applicable

19.1 Toutes les relations juridiques entre les parties sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion des règles relatives à la vente internationale de marchandises. Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où il ne les prive pas de la protection que leur confèrent les dispositions impératives de la loi de l'État où ils ont leur résidence habituelle.

19.2 En outre, ce choix de loi ne s'applique pas au droit de rétractation légal des consommateurs qui, au moment de la conclusion du contrat, ne résident pas dans un État membre de l'Union européenne et dont la résidence principale et l'adresse de livraison au moment de la conclusion du contrat sont situées hors de l'Union européenne.

20. Code de conduite

21. Modes alternatifs de règlement des différends

21.1 La Commission européenne met à disposition une plateforme de règlement en ligne des litiges à l' adresse  : https://ec.europa.eu/consumers/odr

Cette plateforme sert de point de contactez-nous pour le règlement extrajudiciaire des litiges découlant de contrats d'achat ou de services en ligne impliquant un consommateur.

21.2 Le vendeur n'est ni obligé ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme d'arbitrage des consommateurs.