• Art magazine
    • architecture
    • sculpture
    • design
    • Digital art
    • Fashion design
    • photography
    • Freelancing
    • Garden design
    • Graphic design
    • Handmade
    • Interior
    • AI Art
    • creativity
    • Art marketing
    • Art Periods And Movements
    • Art history
    • Art trade
    • artist
    • Knowing the art market
    • Art scene
    • Works of art
    • painting
    • Music
    • News
    • Product design
    • Street Art / Urban Art
    • Tips for artists
    • Trends
    • Living from art
  • Online gallery
    • Categories
      • Abstract art pictures
      • Acrylic painting
      • Oil painting
      • Sculptures & Statues
      • Street art, graffiti & urban art
      • Nude Art / Erotic Art
    • Browse art
    • Search for artwork
  • Design & Decor Shop
    • Wall decoration
    • Metal art
    • Sculptures
    • Furniture
    • Canvas art
    • Lighting
    • Textile murals
    • Jewelry
    • Watches
    • Mirrors
  • My account
    • Login
    • Re -register
Product was added to your shopping cart.

The art of literary translation - why you should trust professionals

Joachim Rodriguez y Romero
Joachim Rodriguez y Romero
Sun., May 25, 2025, 14:20 CEST

Read new posts immediately? Follow the Kunstplaza Magazin on Google News.

Almost every day we read texts that are translations . We encounter translations in instructions for use, product descriptions, on websites and of course also in books.

Reading a novel that was transferred from a different language is always an interpretation of the original work . Because translation automatically also means interpretation. In the case of literary translation in particular, the narrative must be reinterpreted and thus to a certain extent also reinvented.

This is the only way to transfer them to another language at all.

What does translation mean?

Translation means transferring one text from one language to another. What may sound simple at first is much more complex at second glance. Translation is not just about transferring a text word for word - it's about building a linguistic bridge. A distinction is made between translations of informative texts such as non -fiction books, but also instructions for use and translations of literary works.

  • What does translation mean?
  • The challenges of literary translation
  • Can poetry be translated at all?
  • Can the translator be replaced by artificial intelligence?
  • Professional have books translated by a certified translation office

While the former often manages with a rather mechanical word-for-word translation, literary texts are a lot more complicated. A successful literary translation not only has to reproduce the original accordingly, but also take into account the culture of the starting language, so to speak, the spirit of language .

This includes primarily language images and idioms , but also the grammatical idiosyncrasies of the respective language. Especially in the case of idioms, wording translations can quickly mislead. That is why the translator of a text is not just translator, but also attentive reader, interpretator and ultimately the author of a completely new, own work.

A work that becomes a bridge between the languages ​​and thus also the cultures of the original text and the translation. Thanks to the translation, we are able to communicate with people from all countries around the world, from completely different cultures and even from different times.

The challenges of literary translation

Art of literary translation
Art of literary translation
Photo by Romain Vignes @rvignes, via Unsplash

A good literary translation is primarily characterized by the fact that it transfers a story into a different language precisely and accordingly. Like the original count, a translation should be read comfortably and smoothly and captivated the reader. It is crucial that the narrative in the reader causes similar feelings to reading the original count.

So that no completely new narrative arises, the translation should be based on the original and content as close as possible to the original and still take into account the idiosyncrasies and special features of the target language. In particular, idioms and wit differ greatly in most languages, which is why a literal translation would often not cause the desired effect in the reader.

Literary translation is characterized by the fact that the importance of history is adapted to the target language and its culture without moving too far from the original text. Successful literary translation is like a wire rope act. On the one hand, the translator should not translate to literally so that the liveliness of history is not affected. On the other hand, the translator should not move too far from the original text so as not to create a completely new story.

This video is integrated in the extended Privacy mode of YouTube, which blocks the setting of YouTube cookies until a active click on playback is made. By clicking on the reproduction button, you grant your consent in the fact that YouTube sets cookies on the end device you use, which can also serve an analysis of usage behavior for market research and marketing purposes. You can find more information about the cookie use by YouTube in the Google cookie policy at https://policies.google.com/technologies/types?hl=de.

Can poetry be translated at all?

The most important challenge is the translation of poetry . The spirits argue whether it is possible poetry sensibly without the work losing its identity. Because poetry lives particularly from the sound and rhythm of the respective language . Lyrical works are mostly rich in rhetorical means and often so complex and complex that a poem cannot be transferred to a different language without considerable losses.

When translating the seal, there is usually a completely fresh poetry that is adapted to the properties of the target language. When translating poetry, the translator has the choice whether he wants to stay as close as possible to the wording of the original, from which rhythm and rhyme of the poem often suffer.

Alternatively, the translator can choose a particularly artistic and creative translation and put the meaning of the poem in a revolutionary form that is adapted to the aesthetics of the target language. In this way, there is often a brand new poem, the content of which is strongly based on the original direction, but still has new peculiarities. Whether these cases are still translations or already new interpretations is another question.

Can the translator be replaced by artificial intelligence?

Machines and artificial intelligence play an increasingly important role in our everyday life. For translations, more and more people are also falling back on automated language services , the translation skills of which increase over time. Google Translate alone has about half a billion users every month and now translates from 109 different languages.

Artificial intelligence is able to transfer a text for word to another language, but this is not all that is important in a successful translation. Because translation is about the deep understanding of an entire text - about its relationships, ambiguities and linguistic images.

Even the most advanced computer programs fail . In order to skillfully translate a text, you have to be able to feel in it and understand it not only on the logical, but also on the emotional level. Only in this way can what the author of the original text has experienced and felt when writing.

Professional have books translated by a certified translation office

To ensure that the translation of a book is really successful, it is worth contacting a professional. Each work requires a different approach to the process of translation. Successful book translations must always remain understandable to the target group.

Expert literature , which primarily serves information and training purposes, requires a translation that is as word-precise as possible in which the technical terminology is adhered to exactly. The translation of a children's book requires a completely different writing style than that of a specialist book about technology or medicine.

To have books professionally translated, you can contact certified translation office The translation office perfectly provides you with competent translators, which specialize in various specialist areas as literature translators and book translators. Depending on the topic, the texts of translators are transferred to the target language with the appropriate specialization.

Translations are exclusively by native speakers and then corrected by independent editors. The translation office Ideal is your contact for literary translations, specialist translations of all kinds as well as translations of instructions and manuals.

An all -round successful translation of a text requires the deep understanding of the translator about the connections of the original text. He should know the linguistic peculiarities of the original language and last but not least a feeling for language as well as a certain degree of creativity and flexibility.

Regardless of whether it is literary translation or specialist translations - the translator must be able to immerse yourself deeply in the text and to understand it at all levels. Only then is he able to adequately transfer it to another language.

Owner and managing director of Kunstplaza . Publicist, editor and passionate blogger in the field of art, design and creativity since 2011.
Joachim Rodriguez y Romero

Owner and managing director of Kunstplaza . Publicist, editor and passionate blogger in the field of art, design and creativity since 2011. Successful conclusion in web design as part of a university degree (2008). Further development of creativity techniques through courses in free drawing, expression painting and theatre/acting. Profound knowledge of the art market through many years of journalistic research and numerous collaborations with actors/institutions from art and culture.

www. kunstplaza .de/

You Might Also Be Interested In:

  • Recognition value, artistic identity and a unique style are critical success factors for all artists
    Success as an artist 2025: trends, strategies and tips from the best of your field
  • The fascinating new world of AI image generators - this picture was generated with neuroflash
    The 22 best (free) AI art generators 2025
  • Overview of Chatgpt and its functions
    How artists can use chatt and AI technology meaningfully
  • Kazuo Ishiguro on the Stockholm stock exchange during the press conference of the Swedish Academy on December 6, 2017.
    The gentle poetry of Kazuo Ishiguro: a profound view of the Nobel Prize winner and his writing style
  • Roy Lichtenstein in front of one of his paintings at an exhibition in the Stedelijk Museum (1967)
    From soup doses to graffiti: The fascinating evolution of Pop Art of Andy Warhol to Banksy

Seek

Similar posts:

  • Success as an artist 2025: trends, strategies and tips from the best of your field
  • The 22 best (free) AI art generators 2025
  • How artists can use chatt and AI technology meaningfully
  • The gentle poetry of Kazuo Ishiguro: a profound view of the Nobel Prize winner and his writing style
  • From soup doses to graffiti: The fascinating evolution of Pop Art of Andy Warhol to Banksy

Popular categories

  • sculpture
  • design
  • Digital art
  • photography
  • Freelancing
  • Garden design
  • Interior
  • Creative gifts
  • creativity
  • Art Periods And Movements
  • Art history
  • Art trade
  • artist
  • Art marketing
  • Knowing the art market
  • painting
  • Music
  • News
  • Street Art / Urban Art
  • Tips for art dealers
  • Tips for artists
  • Trends
  • Living from art
All categories

Focus on works of art

  • Hyper -realistic oil painting "Light of Hope" by Daria Dudochnykova
    Hyper -realistic oil painting "Light of Hope" by Daria Dudochnykova
  • Oil painting "Blue Smoke (Frida)" (2018) by Arun Prem (unique)
    Oil painting "Blue Smoke (Frida)" (2018) by Arun Prem (unique)
  • "Visage Sur Fond Rouge" by Pablo Picasso, hand -signed lithography
    "Visage Sur Fond Rouge" by Pablo Picasso, hand -signed lithography
  • Biomorphic picture "as OB II" by Isa Dahl (2018), oil on canvas (unique)
    Biomorphic picture "as OB II" by Isa Dahl (2018), oil on canvas (unique)
  • "Untitled - Marilyn" by Cindy Sherman, limited lithography
    "Untitled - Marilyn" by Cindy Sherman, limited lithography

From our online shop

  • 6 pcs. Table set "Carvings" with elaborate carvings, mango wood, warm natural wood tone 6 pcs. Table set "Carvings" with elaborate carvings, mango wood, warm natural wood tone The original price was: € 2,895.002.895,00 €The current price is: € 2,895.00. 2.460,75 €

    VAT included.

    Delivery time: 6-11 working days

  • Beautiful metal wall decoration made of three beautifully broken leaves. Beauty of Leaves - metal wall decoration The original price was: € 103.95103,95 €Current price is: € 103.95. 83,16 €

    VAT included.

  • J-line hanging chair + pillow "Bula" made of metal/pipe mesh, black J-line hanging chair + pillow "Bula" made of aluminum/rattan, black 865,00 €

    VAT included.

    Delivery time: 2-3 working days

  • Abstract sculpture "Acrobatics" with base, Mangoholz Abstract sculpture "Acrobatics" with base, Mangoholz 119,00 €

    VAT included.

    Delivery time: 8-10 working days

  • Abstract actual sculpture "Lady Niki" made of polyresin, white glossy Abstract actual sculpture "Lady Niki" made of polyresin, white glossy 259,00 €

    VAT included.

    Delivery time: 5-9 working days

  • Love sculpture "palpitations" made of polyresin and metal Love sculpture "palpitations" made of polyresin and metal 99,00 €

    VAT included.

    Delivery time: 3-5 working days

  • X-Series Premium Edelwood watch automatic men skeleton clock mechanical wristwatch X-Series Premium Edelwood watch automatic men skeleton clock mechanical wristwatch The original price was: € 182.95182,95 €Current price is: € 182.95. 137,21 €

    VAT included.

    Delivery time: 1-3 working days

Kunstplaza

  • About us
  • Legal Notice
  • Accessibility
  • Press area / mediaakit
  • Advertising on Kunstplaza
  • contact

Languages

Art magazine

  • About our magazine
  • Editorial policy / editorial standards
  • Guest contributions / guest author
  • Subscribe to RSS Feeds / News

Online gallery

  • About our gallery
  • Guidelines & principles
  • Buy art in 3 steps

Online shop

  • About our shop
  • Newsletter & promotions
  • Quality promise
  • Shipping & Payment
  • Return Policy
  • Affiliate Program
Carossastr. 8d, 94036 Passau, Germany
+49(0)851-96684600
info@ kunstplaza .de
LinkedIn
X
Instagram
Pinterest
RSS

Proven Expert Label - Joachim Rodriguez

© 2025 Kunstplaza

Imprint Terms & Conditions Privacy

Prices including VAT plus shipping costs

Manage privacy

We use technologies such as cookies to save and/or access device information. We do this to improve the surfing experience and (non -) personalized advertising. If you agree to this technologies, we can process data such as surfing behavior or unique IDs on this website. The non -consent or the revocation of the consent can have a disadvantage on certain characteristics and functions.

Functional always active
Technical storage or access is absolutely necessary for the right purpose of enabling the use of a specific service, which is expressly desired by the participant or user, or for the sole purpose of carrying out the transfer of a message via an electronic communication network.
Prefer
Technical storage or access is required for the lawful purpose of storing preferences that have not been requested by the subscriber or user.
statistics
The technical storage or access, which is carried out exclusively for statistical purposes. Technical storage or access, which is only used for anonymous statistical purposes. Without a summon, the voluntary consent of your Internet service provider or additional records of third parties, the information stored or called up for this purpose cannot usually be used to identify you.
marketing
Technical storage or access is required to create user profiles to send advertising or to pursue the user on a website or over several websites for similar marketing purposes.
Manage options Manage Management Management Management of {Vendor_Count} suppliers read more about these purposes
Save Options
{Title} {Title} {Title}